0.814.292
RU 2007 1913; FF 1995 IV 229
Traduzione
Conclusa il 27 novembre 1992 a Londra
Approvata dall’Assemblea federale l’11 dicembre 19951
Ratificata dalla Svizzera con strumento depositato il 10 ottobre 2005
Entrata in vigore per la Svizzera il 10 ottobre 2006
(Stato 9 giugno 2020)
1 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF dell’11 dic. 1995 ( RU 1998 1015).
0.814.292
RO 2007 1913; FF 1995 IV 233
Texte original
Conclue à Londres le 27 novembre 1992
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 11 décembre 19951
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 10 octobre 2005
Entrée en vigueur pour la Suisse le 10 octobre 2006
(Etat le 9 juin 2020)
1 Art. 1 al. 1 let. b de l’AF du 11 déc. 1995 (RO 1998 1015)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.