0.814.291.1
RU 1988 1464; FF 1986 II 845
Traduzione1
Concluso a Londra il 19 novembre 1976
Approvato dall’Assemblea federale il 20 marzo 19873
Ratificato dalla Svizzera con strumento depositato il 15 dicembre 1987
Entrato in vigore per la Svizzera il 14 marzo 1988
(Stato 25 luglio 2007)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc della presente Raccolta.
2 Questo Prot. è valido unicamente nei rapporti con gli Stati che non hanno aderito al Prot. del 1992 (RS 0.814.291.2).
0.814.291.1
RO 1988 1464; FF 1986 II 741
Texte original
Conclu à Londres le 19 novembre 1976
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 20 mars 19872
Instrument d’adhésion déposé par la Suisse le 15 décembre 1987
Entré en vigueur pour la Suisse le 14 mars 1988
(Etat le 25 juillet 2007)
1 Ce Prot. ne s’applique qu’aux Etats qui ne sont pas aussi partie au Prot. de 1992 (RS 0.814.291.2).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.