Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.285 Convenzione del 20 aprile 1972 tra la Svizzera e l'Italia concernente la protezione delle acque italo-svizzere dall'inquinamento

0.814.285 Convention du 20 avril 1972 entre la Suisse et l'Italie concernant la protection des eaux italo-suisses contre la pollution

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 11

La presente Convenzione entrerà in vigore quando ciascun Governo contraente avrà notificato all’altro l’avvenuto perfezionamento delle procedure previste a tal uopo dal proprio ordinamento. Alla scadenza di un termine di tre anni dopo la sua entrata in vigore la Convenzione potrà essere denunciata in ogni momento da ciascun Governo contraente mediante un preavviso di sei mesi.

Fatto a Roma il venti aprile millenovecentosettantadue in due originali in lingua italiana.

Per il Consiglio federale svizzero

Per il Governo italiano

De Rham

Salizzoni

Art. 11

La présente convention entrera en vigueur lorsque chacun des gouvernements contractants aura notifié à l’autre l’accomplissement de la procédure prévue à cette fin par son ordre juridique. Dès l’expiration d’un délai de trois ans après son entrée en vigueur, la convention pourra être dénoncée en tout temps, par chacun des gouvernements contractants, selon un préavis de six mois.

Fait à Rome, le 20 avril 1972, en deux originaux en langue italienne.

Pour le Conseil fédéral suisse:

Pour le Gouvernement italien:

De Rham

Salizzoni

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.