Le Parti contraenti provvedono ogni cinque anni, oppure in modo più frequente ove una Parte lo esiga, a consultazioni multilaterali in seno al Consiglio d’Europa, allo scopo d’esaminare l’applicazione del presente Accordo, come anche l’opportunità di una revisione o di un allargamento di talune sue disposizioni. Le consultazioni avranno luogo nel corso di assisi convocate dal Segretario generale del Consiglio d’Europa. Le Parti contraenti comunicano al Segretario generale del Consiglio d’Europa, almeno due mesi prima delle assisi, il nome del loro rappresentante.
Les Parties Contractantes procéderont tous les cinq ans, ou plus souvent si une des Parties le demande, à des consultations multilatérales au sein du Conseil de l’Europe, en vue d’examiner l’application du présent Accord, ainsi que l’opportunité de sa révision ou d’un élargissement de certaines de ses dispositions. Ces consultations auront lieu au cours de réunions convoquées par le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe. Les Parties Contractantes communiqueront au Secrétaire Général du Conseil de l’Europe, deux mois au moins avant la réunion, le nom de leur représentant.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.