Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.08 Protocollo del 21 maggio 2003 sui registri delle emissioni e dei trasferimenti di sostanze inquinanti (con all.)

0.814.08 Protocole du 21 mai 2003 sur les registres des rejets et transferts de polluants (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Elementi fondamentali di un sistema di registri delle emissioni e dei trasferimenti di sostanze inquinanti

Ai sensi del presente Protocollo, ciascuna Parte istituisce e mantiene un registro nazionale delle emissioni e dei trasferimenti di sostanze inquinanti accessibile al pubblico che:

a)
distingue per impianto i dati relativi alle fonti puntuali;
b)
presenta i dati relativi alle fonti diffuse;
c)
presenta i dati in funzione della sostanza inquinante o dei rifiuti, a seconda dei casi;
d)
tiene conto separatamente delle emissioni nell’atmosfera, nel suolo e nell’acqua;
e)
comprende informazioni sui trasferimenti;
f)
si basa su relazioni periodiche obbligatorie;
g)
contiene dati standardizzati e aggiornati, prevede un numero ridotto di soglie di notifica standardizzate ed eventualmente disposizioni circoscritte a tutela della riservatezza;
h)
è coerente e concepito in modo da permettere una consultazione agevole e l’accesso da parte del pubblico, anche in forma elettronica;
i)
permette la partecipazione del pubblico alla sua elaborazione e modifica;
j)
è costituito da una banca dati strutturata e computerizzata o da diverse banche dati tra loro collegate e gestite dall’autorità competente.

Art. 4 Éléments essentiels d’un système de registres des rejets et transferts de polluants

Conformément au présent Protocole, chaque Partie établit et tient un registre national des rejets et transferts de polluants accessible au public:

a)
dans lequel les données sont fournies par établissement en ce qui concerne les sources ponctuelles;
b)
qui peut recevoir des données sur les sources diffuses;
c)
dans lequel les données sont fournies par polluant ou déchet, selon le cas;
d)
qui tient compte des différents milieux récepteurs en établissant une distinction entre les rejets dans l’air, dans le sol et dans l’eau;
e)
qui renseigne sur les transferts;
f)
qui repose sur un système de notification périodique obligatoire;
g)
qui comprend des données normalisées et à jour, fixe un nombre restreint de seuils de notification normalisés et ne prévoit, s’il y a lieu, qu’une confidentialité limitée des données;
h)
qui est cohérent et est conçu de manière à être convivial et accessible au public, y compris sous forme électronique;
i)
qui habilite le public à participer à sa mise en place et à sa modification, et
j)
qui se compose d’une base de données ou de plusieurs bases de données reliées entre elles, structurées et informatisées et tenues par l’autorité compétente.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.