Art. 1 par. 4
All’articolo 1 paragrafo 4 del Protocollo1, la parte di frase: «Allegato C o Allegato E» è sostituita dalla seguente: «Allegato C, Allegato E o Allegato F».
Art. 2 par. 5
All’articolo 2 paragrafo 5 del Protocollo, la parte di frase: «e all’articolo 2H» è sostituita dalla seguente: «e agli articoli 2H e 2J».
Art. 2 par. 8 lett. a), par. 9 lett. a) e par. 11
All’articolo 2 paragrafo 8 lettera a) e paragrafo 11 del Protocollo, la parte di frase: «articoli che vanno da 2A a 2I» è sostituita dalla seguente: «articoli che vanno da 2A a 2J».
Alla fine dell’articolo 2 paragrafo 8 lettera a) del Protocollo è aggiunto il testo seguente:
La modifica proposta all’articolo 2 paragrafo 9 lettera a) punto i) del Protocollo non concerne il testo italiano.
All’articolo 2 paragrafo 9, la lettera a) punto ii) del Protocollo è rinumerata come lettera a) punto iii).
All’articolo 2 paragrafo 9 del Protocollo dopo la lettera a) punto i) è aggiunta la seguente lettera a) punto ii):
Art. 2J
Dopo l’articolo 2I del Protocollo è inserito il seguente articolo:
Art. 1, par. 4
Au par. 4 de l’art. 1 du Protocole1, remplacer: «à l’Annexe C ou à l’Annexe E» par: «à l’Annexe C, l’Annexe E ou l’Annexe F».
Art. 2, par. 5
Au par. 5 de l’art. 2 du Protocole, remplacer: «et à l’art. 2H» par: «et aux art. 2H et 2J».
Art. 2, par. 8 a), 9 a) et 11
Aux par. 8 a) et 11 de l’art. 2 du Protocole, remplacer: «des art. 2A à 2I» par: «des art. 2A à 2J».
Le texte suivant est ajouté à la suite de l’al. a) du par. 8 de l’art. 2 du Protocole:
Au par. 9 a) i) de l’art. 2 du Protocole, après la deuxième occurrence des mots: «devraient être» supprimer: «et».
Renuméroter l’al. a) ii) du par. 9 de l’art. 2 du Protocole, qui devient l’al. a) iii).
Ajouter après l’al. a) i) du par. 9 de l’art. 2 du Protocole un al. a) ii) ainsi conçu:
Art. 2J
L’article suivant est ajouté à la suite de l’art. 2I du Protocole:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.