Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.012.131.9 Accordo relativo all’attuazione del 11 novembre 2021 dell’Accordo di Parigi sul clima tra la Confederazione Svizzera e il Commonwealth della Dominica

0.814.012.131.9 Accord de mise en œuvre du 11 novembre 2021 de l’Accord de Paris entre la Confédération suisse et le Commonwealth de la Dominique

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Rettifiche corrispondenti

1.  Per evitare doppie contabilizzazioni di risultati di mitigazione trasferiti, le Parti effettuano rettifiche corrispondenti come segue:

a.
alle emissioni e agli assorbimenti per i settori e i gas a effetto serra coperti dall’NDC;
b.
addizionando tutti i risultati di mitigazione trasferiti per la prima volta e sottraendo i risultati di mitigazione utilizzati per raggiungere l’NDC di una Parte.

2.  Ogni Parte avente un NDC riferito a più anni addiziona o sottrae al suo livello di emissioni di cui all’articolo 10 paragrafo 1 la somma di tutti i risultati di mitigazione trasferiti per la prima volta o utilizzati per raggiungere il proprio NDC.

3.  Ogni Parte avente un NDC riferito a un singolo anno addiziona o sottrae al suo livello di emissioni di cui all’articolo 10 paragrafo 1 la somma di tutti i risultati di mitigazione trasferiti per la prima volta o utilizzati per raggiungere il proprio NDC nel relativo periodo di attuazione, dividendolo poi per il numero di anni compresi in tale periodo.

4.  In alternativa, ogni Parte avente un NDC riferito a un singolo anno può definire un percorso di riduzione delle emissioni riferito a più anni, diversi percorsi o un budget per il periodo di attuazione dell’NDC conformemente all’attuazione e al raggiungimento del proprio NDC. La Parte in questione effettua rettifiche corrispondenti conformemente all’articolo 10 paragrafo 2 del presente Accordo e comunica al segretariato dell’Accordo di Parigi, al più tardi in occasione del primo trasferimento riconosciuto in virtù del presente Accordo, il percorso di riduzione delle emissioni riferito a più anni, i diversi percorsi o il budget per il periodo di attuazione dell’NDC.

5.  Conformemente all’articolo 13 paragrafo 7 lettera b dell’Accordo di Parigi, ogni Parte tiene conto delle rettifiche corrispondenti di cui all’articolo 10 paragrafi 1–3 per determinare in che misura ha raggiunto il proprio NDC.

Art. 10 Ajustement correspondant

1.  Afin d’éviter tout double comptage des résultats d’atténuation transférés, les Parties appliquent le mécanisme d’ajustement correspondant comme suit:

a.
elles ajustent le bilan des émissions et des absorptions dans les secteurs et pour les gaz à effet de serre couverts par la CDN;
b.
elles additionnent tous les résultats d’atténuation ayant fait l’objet d’un premier transfert et soustraient les résultats d’atténuation utilisés pour atteindre la CDN.

2.  Chaque Partie ayant une CDN avec une cible pluriannuelle ajoute ou soustrait, respectivement, à son niveau d’émission conformément au par. 1, let. a, la quantité totale des résultats d’atténuation faisant l’objet d’un premier transfert ou utilisés pour atteindre sa CDN.

3.  Chaque Partie ayant une CDN avec une cible sur une seule année ajoute ou soustrait, respectivement, à son niveau d’émission conformément au par. 1, let a, la somme de tous les résultats d’atténuation faisant l’objet d’un premier transfert ou utilisés pour atteindre la CDN sur la période respective de mise en œuvre de la CDN, divisée par le nombre d’années de cette période de mise en œuvre.

4.  Chaque Partie ayant une CDN avec une cible sur une seule année peut également définir une trajectoire d’émission, des trajectoires ou un budget pluriannuels correspondant à la période de mise en œuvre de la CDN qui soit compatible avec la mise en œuvre et la réalisation de sa CDN. Cette même Partie applique l’ajustement correspondant visé au par. 2. En outre, au plus tard à la date du premier transfert reconnu au titre du présent Accord, elle communique au secrétariat de l’Accord de Paris la trajectoire d’émission, les trajectoires ou le budget pluriannuels prévus pour la période de mise en œuvre de la CDN.

5.  En vertu de l’art. 13, par. 7, let. b, de l’Accord de Paris, chacune des Parties tient compte des ajustements correspondants visés à l’art. 10, par. 1 à 3, pour déterminer dans quelle mesure elle a atteint le/les objectif(s) de sa CDN.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.