0.812.122.12
RU 2005 417; FF 2003 6737
Traduzione
Concluso a Varsavia il 12 settembre 2002
Approvato dall’Assemblea federale il 7 giugno 20041
Ratificato con strumenti depositati dalla Svizzera il 4 ottobre 2004
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° febbraio 2005
(Stato 11 agosto 2017)
0.812.122.12
RO 2005 417; FF 2003 7087
Texte original
Conclu à Varsovie le 12 septembre 2002
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 7 juin 20041
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 4 octobre 2004
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er février 2005
(Etat le 11 août 2017)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.