Ogni Stato può, al momento della firma o del deposito del suo strumento formale d’accettazione o a qualsiasi altra data successiva, dichiarare mediante notificazione diretta al Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite che il campo d’applicazione del presente Protocollo si estende all’insieme o a parte dei territori che rappresenta nelle relazioni internazionali. In questo caso il presente Protocollo si applica al territorio o ai territori indicati nella notificazione a contare dal trentesimo giorno successivo al ricevimento di detta notificazione da parte del Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite.
Tout Etat, lors de la signature ou du dépôt de son instrument formel d’acceptation, ou à n’importe quelle date ultérieure, peut déclarer, par une notification adressée au Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, que le champ d’application du présent Protocole s’étend à tout ou partie de territoires qu’il représente sur le plan international, et le présent Protocole s’appliquera au territoire ou aux territoires mentionnés dans la notification à dater du trentième jour après réception de cette notification par le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.