0.812.121.3
RU 1963 1149; FF 1956 I 975 ediz. franc. 1956 I 966 ediz. ted.
Traduzione1
Conchiuso a Nuova York il 23 giugno 1953
Approvato dall’Assemblea federale il 26 settembre 19563
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 27 novembre 1956
Entrato in vigore l’8 marzo 1963
(Stato 1° gennaio 2006)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Vedere anche art. 44 n. 1 lett. i della Conv. unica sugli stupefacenti del 1961, conchiusa il 30 mar. 1961. (RS 0.812.121.0). Nel suo insieme, il presente Prot. non è più applicabile per la Svizzera che tranne nei suoi rapporti con la Repubblica Centrafricana.
(Etat le 14 mars 2006)0.812.121.3
0.812.121.3
1ro Texte original
Conclu à New York le 23 juin 1953
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 26 septembre 19563
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 27 novembre 1956
Entré en vigueur pour la Suisse le 8 mars 1963
(Etat le 14 mars 2006)
2 Le présent protocole n’est encore applicable pour la Suisse que dans ses rapports avec la République centrafricaine qui n'est pas partie à la conv. unique sur les stupéfiants de 1961 (RS 0.812.121.0 art. 44 ch.1 let. i).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.