1. Le Parti devono fornire al Comitato, per ognuno dei loro territori:
2. Le statistiche di cui al paragrafo 1 del presente articolo devono essere allestite sui moduli prescritti dalla Commissione e nel modo da questa determinato.
3. Gli Stati produttori che siano parti del presente Protocollo devono, qualora non vi abbiano già provveduto, fornire al Comitato, nel modo più esatto possibile, le statistiche richieste dal numero (i) della lettera a del paragrafo 1 del presente articolo per gli anni 1946 e successivi.
4. Il Comitato pubblica le statistiche di cui al presente articolo nelle forme e con gli intervalli da esso ritenuti opportuni.
1. Les Parties doivent fournir au Comité pour chacun de leurs territoires:
2. Les statistiques visées au paragraphe 1 du présent article sont établies sur les formulaires dont le Comité prescrit l’emploi et de la façon qu’il détermine.
3. Les Etats producteurs, parties au présent Protocole, fourniront aussi exactement que possible au Comité, s’ils ne l’ont déjà fait, les statistiques requises au point (i) de l’alinéa a du paragraphe 1 du présent article pour les années 1946 et suivantes.
4. Le Comité publie les statistiques visées au présent article, sous la forme et aux intervalles qu’il juge appropriés.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.