0.812.121.03
RU 2006 531; FF 1996 I 521
Traduzione
Conclusa a Vienna il 20 dicembre 1988
Approvata dall’Assemblea federale il 16 marzo 20051
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 14 settembre 2005
Entrata in vigore per la Svizzera il 13 dicembre 2005
(Stato 19 settembre 2019)
0.812.121.03
RO 2006 531; FF 1996 I 557
Texte original
Conclue à Vienne le 20 décembre 1988
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 16 mars 20051
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 14 septembre 2005
Entrée en vigueur pour la Suisse le 13 décembre 2005
(Etat le 19 septembre 2019)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.