0.812.101.968.9 Memorandum d'intesa del 12 maggio 2008 tra il Dipartimento federale dell'interno, in nome del Consiglio federale della Confederazione Svizzera, da un lato, e la Health Sciences Authority della Repubblica di Singapore, dall'altro, concernente gli agenti terapeutici
0.812.101.968.9 Protocole d'entente du 12 mai 2008 entre le Département fédéral de l'intérieur agissant au nom du Conseil fédéral de la Confédération suisse et l'Autorité sanitaire de Singapour relatif aux produits thérapeutiques
preface
0.812.101.968.9
RU 2008 3423
Traduzione1
Memorandum d’intesa
tra il Dipartimento federale dell’interno, in nome
del Consiglio federale della Confederazione Svizzera, da un lato,
e la Health Sciences Authority della Repubblica di Singapore, dall’altro, concernente gli agenti terapeutici
Concluso il 12 maggio 2008
Entrato in vigore il 12 maggio 2008
(Stato 12 maggio 2008)
preface
0.812.101.968.9
RO 2008 3423
Traduction1
Protocole d’entente
entre le Département fédéral de l’intérieur agissant au nom
du Conseil fédéral de la Confédération suisse et l’Autorité
sanitaire de Singapour relatif aux produits thérapeutiques
Conclu le 12 mai 2008
Entré en vigueur le 12 mai 2008
(Etat le 12 mai 2008)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.