0.811.119.514 Convenzione del 1° luglio 1885 tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein per l'ammissione reciproca all'esercizio delle arti salutari dei professanti queste arti domiciliati sulle vicinanze del confine
0.811.119.514 Convention du 1er juillet 1885 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant la réciprocité dans l'exercice des professions médicales par les personnes domiciliées à proximité de la frontière
preface
0.811.119.514
CS 11 164
Traduzione1
Convenzione
tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein per l’ammissione
reciproca all’esercizio delle arti salutari dei professanti queste arti
domiciliati sulle vicinanze del confine
Conchiusa il 1° luglio 1885
Approvata dall’Assemblea federale il 23 giugno 18862
Ratificazioni scambiate il 24 luglio 1886
Entrata in vigore il 16 settembre 1886
(Stato 16 settembre 1886)
preface
0.811.119.514
RS 11 161; FF 1886 II 356
Traduction1
Convention
entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein
concernant la réciprocité dans l’exercice des professions médicales
par les personnes domiciliées à proximité de la frontière
Conclue le 1er juillet 18852
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 23 juin 1886
Instruments de ratification échangés le 24 juillet 1886
Entrée en vigueur le 16 septembre 1886
(Etat le 16 septembre 1886)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.