0.810.1
1ru Traduzione
Firmata a Nuova York il 22 luglio 1946
Approvata dall’Assemblea federale il 19 dicembre 19462
Strumenti di ratificazione depositati dalla Svizzera il 29 marzo 1947
Entrata in vigore il 7 aprile 1948
(Stato 6 luglio 2020)
1 RU 1948 976; BBl 1946 III 703 ediz. ted., FF 1946 III 675 ediz. franc.
2 Art. 1 del DF del 19 dic. 1946 (RU 1948 975)
0.810.1
1ro Texte original
Signée à New York le 22 juillet 1946
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 19 décembre 19462
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 29 mars 1947
Entrée en vigueur pour la Suisse le 7 avril 1948
(Etat le 6 juillet 2020)
1 RO 1948 1002; FF 1946 III 675
2 Art. 1er de l’AF du 19 déc. 1946 (RO 1948 1001)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.