Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications

0.784.602 Convenzione del 14 maggio 1982 istitutiva dell'Organizzazione europea per le telecomunicazioni a mezzo satellite «EUTELSAT» (con All.)

0.784.602 Convention du 14 mai 1982 portant création de l'Organisation européenne de télécommunications par satellite «EUTELSAT» (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. XXI Depositario

a)
Il Governo della Repubblica francese è il Depositario della Convenzione, presso il quale saranno depositati gli strumenti di ratifica, accettazione, approvazione o adesione, le domande di applicazione a titolo provvisorio nonché le notifiche di ratifica, accettazione o approvazione degli emendamenti, delle dichiarazioni di recesso dall’EUTELSAT o di cessazione dell’applicazione provvisoria della Convenzione.
b)
La Convenzione sarà depositata negli archivi del Depositario. Questi ne trasmetterà copie conformi a tutti gli Stati che l’hanno firmata o che hanno depositato gli strumenti di adesione ed inoltre all’Unione internazionale delle telecomunicazioni.
c)
Il Depositario informerà sollecitamente tutti gli Stati che hanno firmato o aderito alla Convenzione e, se necessario, l’Unione internazionale delle telecomunicazioni in merito a:
i)
tutte le firme della Convenzione;
ii)
deposito di tutti gli strumenti di ratifica, accettazione, approvazione o adesione;
iii)
inizio del periodo di sessanta giorni di cui all’articolo XVII paragrafo a) della Convenzione;
iv)
entrata in vigore della Convenzione;
v)
tutte le domande di applicazione provvisoria di cui all’articolo XVII paragrafo d) della Convenzione;
vi)
nomina del Segretario esecutivo di cui all’articolo X paragrafo a) della Convenzione;
vii)
adozione e entrata in vigore di tutti gli emendamenti alla Convenzione;
viii)
tutte le notifiche di recesso;
ix)
tutte le decisioni dell’Assemblea delle Parti, di cui all’articolo XIII paragrafo b) della Convenzione, quando essa considera che una Parte abbia receduto dall’EUTELSAT,
x)
tutte le altre notifiche o comunicazioni relative alla Convenzione.
d)
Dopo l’entrata in vigore della Convenzione, il Depositario trasmetterà al Segretariato delle Nazioni Unite, per registrazione e pubblicazione in conformità all’articolo 102 dello Statuto delle Nazioni Unite7, una copia certificata conforme della Convenzione.

Art. XXI Dépositaire

a)
Le Gouvernement de la République française est le Dépositaire de la Convention, auprès duquel sont déposés les instruments de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion, les demandes d’application à titre provisoire, ainsi que les notifications de ratification, d’acceptation ou d’approbation des amendements, et de décisions de retrait d’EUTELSAT ou de mettre fin à l’application provisoire de la Convention.
b)
La Convention est déposée dans les archives du Dépositaire. Celui-ci transmet des copies certifiées conformes du texte de la Convention à tous les Etats qui l’ont signée, ou qui ont déposé leurs instruments d’adhésion, ainsi qu’à l’Union internationale des télécommunications.
c)
Le Dépositaire informe au plus tôt tous les Etats qui ont signé la Convention ou qui y ont adhéré et, s’il y a lieu, l’Union internationale des télécommunications:
i)
de toute signature de la Convention;
ii)
du dépôt de tout instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion;
iii)
du commencement de la période de soixante jours mentionnée au par. a) de l’art. XVII de la Convention;
iv)
de l’entrée en vigueur de la Convention;
v)
de toute demande d’application à titre provisoire, conformément au par. d) de l’art. XVII de la Convention;
vi)
de la nomination du Secrétaire exécutif, visée au par. a) de l’art. X de la Convention;
vii)
de l’adoption et de l’entrée en vigueur de tout amendement à la Convention;
viii)
de toute notification de retrait;
ix)
de toute décision de l’Assemblée des Parties visée au par. b) de l’art. XIII de la Convention, lorsqu’une Partie est réputée s’être retirée d’EUTELSAT;
x)
de toute autre notification ou communication ayant trait à la Convention.
d)
Lors de l’entrée en vigueur de la Convention, le Dépositaire transmet une copie certifiée conforme de la Convention au Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies pour enregistrement et publication, conformément aux dispositions de l’art. 102 de la Charte des Nations Unies6.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.