0.784.03
RU 2006 247; FF 2004 1829
Traduzione1
Conclusa a Strasburgo il 24 gennaio 2001
Approvata dall’Assemblea federale il 14 dicembre 20042
Ratificata con strumento depositato dalla Svizzera l’11 maggio 2005
Entrata in vigore per la Svizzera il 1° settembre 2005
(Stato 17 giugno 2016)
1 Dal testo originale francese.
0.784.03
RO 2006 247; FF 2004 1937
Texte original
Conclue à Strasbourg le 24 janvier 2001
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 14 décembre 20041
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 11 mai 2005
Entrée en vigueur pour la Suisse le 1er septembre 2005
(Etat le 17 juin 2016)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.