1. Il luogo preciso e le date esatte della Conferenza sono stabiliti in conformità con le disposizioni dell’articolo 3 della presente Convenzione, previa consultazione con il governo invitante.
2. Un anno prima della data di apertura dell’assemblea o della conferenza, il Segretario generale, previa consultazione del direttore dell’Ufficio interessato, invia un invito:
3. Inoltre, il Segretario generale invita le organizzazioni o istituzioni in appresso ad inviare osservatori:
4. Le risposte debbono pervenire al Segretario generale almeno un mese prima dell’apertura dell’assemblea o della conferenza; esse debbono, per quanto possibile, fornire indicazioni sulla composizione della delegazione o della rappresentanza.
5. Il Segretariato generale ed i funzionari eletti dell’Unione sono rappresentati all’assemblea o alla conferenza a titolo consultivo.
6. Sono ammessi all’assemblea o alla conferenza:
1. Le lieu précis et les dates exactes de chaque assemblée ou conférence sont fixés conformément aux dispositions de l’article 3 de la présente Convention, après consultation du gouvernement invitant.
2. Un an avant la date d’ouverture de l’assemblée ou de la conférence, le Secrétaire général, après consultation du directeur du Bureau concerné, envoie une invitation:
3. En outre, le Secrétaire général invite les organisations ou institutions ci‑après à envoyer des observateurs:
4. Les réponses doivent parvenir au Secrétaire général au moins un mois avant l’ouverture de l’assemblée ou de la conférence; elles doivent, autant que possible, donner toutes indications sur la composition de la délégation ou de la représentation.
5. Le Secrétariat général et les fonctionnaires élus de l’Union sont représentés à l’assemblée ou à la conférence à titre consultatif
6. Sont admis à l’assemblée ou à la conférence:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.