Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications

0.784.02 Convenzione dell'Unione internazionale delle telecomunicazioni, del 22 dicembre 1992 (con All.)

0.784.02 Convention de l'Union internationale des télécommunications, du 22 décembre 1992 (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Invito ed ammissione alle assemblee delle radiocomunicazioni alle conferenze per la normalizzazione delle telecomunicazioni e alle conferenze per lo sviluppo delle telecomunicazioni quando vi è un governo invitante

1. Il luogo preciso e le date esatte della Conferenza sono stabiliti in conformità con le disposizioni dell’articolo 3 della presente Convenzione, previa consultazione con il governo invitante.

2. Un anno prima della data di apertura dell’assemblea o della conferenza, il Segretario generale, previa consultazione del direttore dell’Ufficio interessato, invia un invito:

a)
all’amministrazione di ciascun Membro dell’Unione;
b)
agli enti ed organizzazioni ammessi a partecipare ai lavori dei Settore interessato secondo le disposizioni dell’articolo 19 della presente Convenzione;
c)
alle organizzazioni regionali di telecomunicazione menzionate all’articolo 43 della Costituzione;
d)
alle organizzazioni intergovernative che gestiscono sistemi a satelliti;
e)
ad ogni altra organizzazione regionale o altra organizzazione internazionale che si occupa di questioni che interessano l’assemblea o la conferenza.

3. Inoltre, il Segretario generale invita le organizzazioni o istituzioni in appresso ad inviare osservatori:

a)
all’Organizzazione delle Nazioni Unite;
b)
alle istituzioni specializzate delle Nazioni Unite ed all’Agenzia internazionale dell’energia atomica.

4. Le risposte debbono pervenire al Segretario generale almeno un mese prima dell’apertura dell’assemblea o della conferenza; esse debbono, per quanto possibile, fornire indicazioni sulla composizione della delegazione o della rappresentanza.

5. Il Segretariato generale ed i funzionari eletti dell’Unione sono rappresentati all’assemblea o alla conferenza a titolo consultivo.

6. Sono ammessi all’assemblea o alla conferenza:

a)
le delegazioni;
b)
gli osservatori delle organizzazioni e delle istituzioni invitate in conformità con le disposizioni dei numeri 287 a 289, 291 e 292 di cui sopra;
c)
i rappresentanti degli enti ed organizzazioni di cui al numero 286 di cui sopra.

Art. 25 Invitation et admission aux assemblées des radiocommunications, aux conférences de normalisation des télécommunications et aux conférences de développement des télécommunications lorsqu’il y a un gouvernement invitant

1. Le lieu précis et les dates exactes de chaque assemblée ou conférence sont fixés conformément aux dispositions de l’article 3 de la présente Convention, après consultation du gouvernement invitant.

2. Un an avant la date d’ouverture de l’assemblée ou de la conférence, le Secrétaire général, après consultation du directeur du Bureau concerné, envoie une invitation:

a)
à l’administration de chaque Membre de l’Union;
b)
aux entités et organisations admises à participer aux travaux du Secteur concerné conformément aux dispositions de l’article 19 de la présente Convention;
c)
aux organisations régionales de télécommunication dont il est fait mention à l’article 43 de la Constitution;
d)
aux organisations intergouvernementales exploitant des systèmes à satellites;
e)
à toute autre organisation régionale, ou autre organisation internationale, s’occupant de questions qui intéressent l’assemblée ou la conférence.

3. En outre, le Secrétaire général invite les organisations ou institutions ci‑après à envoyer des observateurs:

a)
l’Organisation des Nations Unies;
b)
les institutions spécialisées des Nations Unies et l’Agence internationale de l’énergie atomique.

4. Les réponses doivent parvenir au Secrétaire général au moins un mois avant l’ouverture de l’assemblée ou de la conférence; elles doivent, autant que possible, donner toutes indications sur la composition de la délégation ou de la représentation.

5. Le Secrétariat général et les fonctionnaires élus de l’Union sont représentés à l’assemblée ou à la conférence à titre consultatif

6. Sont admis à l’assemblée ou à la conférence:

a)
les délégations;
b)
les observateurs des organisations et des institutions invitées conformément aux dispositions des numéros 287 à 289, 291 et 292 ci‑dessus;
c)
les représentants des entités et organisations visées au numéro 286 ci‑dessus.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.