Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications

0.784.012 Strumento di emendamento del 24 novembre 2006 alla Costituzione dell'Unione internazionale delle telecomunicazioni così come emendata dalle Conferenze di plenipotenziari di Kyoto 1994, di Minneapolis 1998 e di Marrakech 2002 (con annesso)

0.784.012 Instrument d'amendement du 24 novembre 2006 à la Constitution de l'Union internationale des télécommunications telle qu'amendée par les Conférences de plénipotentiaires de Kyoto 1994, de Minneapolis 1998 et de Marrakech 2002 (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 La Conferenza di plenipotenziari

1.  La Conferenza di plenipotenziari è composta da delegazioni che rappresentano gli Stati membri. Essa è convocata ogni quattro anni.

2.  In base alle proposte degli Stati membri e tenendo conto dei rapporti del Consiglio, la Conferenza di plenipotenziari:

a)
determina i principi generali atti a realizzare lo scopo dell’Unione enunciato all’articolo 1 della presente Costituzione;
b)
esamina i rapporti preparati dal Consiglio sull’attività dell’Unione dopo l’ultima Conferenza di plenipotenziari, nonché sulla politica generale e la pianificazione strategica dell’Unione;
c)
in considerazione delle decisioni adottate sulla base dei rapporti menzionati al numero 50, stabilisce il piano strategico per l’Unione e le basi dei bilancio preventivo dell’Unione e determina i limiti finanziari per il periodo intercorrente fino alla successiva Conferenza di plenipotenziari, dopo aver esaminato tutti gli aspetti pertinenti dell’attività dell’Unione durante detto periodo;
cbis)
stabilisce, applicando le procedure enunciate ai numeri 161D–161G della presente Costituzione, il numero totale delle unità di contribuzione per il periodo che precede la successiva Conferenza di plenipotenziari, in base alle classi di contribuzione stabilite dagli Stati membri;
d)
formula tutte le direttive generali concernenti il personale dell’Unione e stabilisce, se del caso, le retribuzioni di base, le scale salariali ed il regime di indennità e pensioni per tutti i funzionari dell’Unione;
e)
esamina i conti dell’Unione e, se del caso, li approva definitivamente;
f)
elegge gli Stati membri dell’Unione chiamati a formare il Consiglio;
g)
elegge il Segretario generale, il Vice-Segretario generale ed i direttori degli Uffici dei Settori nella loro qualità di funzionari eletti dell’Unione;
h)
elegge i membri del Comitato del Regolamento delle radiocomunicazioni;
i)
esamina ed adotta, se del caso, le proposte di emendamento alla presente Costituzione e alla Convenzione, formulate dagli Stati membri, in conformità, rispettivamente, alle disposizioni dell’articolo 55 della presente Costituzione e alle disposizioni pertinenti della Convenzione;
j)
conclude o rivede, se del caso, gli accordi tra l’Unione ed altre organizzazioni internazionali, esamina ogni accordo provvisorio concluso dal Consiglio a nome dell’Unione con tali organizzazioni e dà loro il seguito che ritiene appropriato;
jbis)
adotta ed emenda le Regole generali per le conferenze, le assemblee e le riunioni dell’Unione;
k)
tratta ogni altra questione di telecomunicazioni ritenuta necessaria.

3.  In casi eccezionali, nel periodo tra due Conferenze ordinarie di plenipotenziari, è possibile convocare una Conferenza straordinaria di plenipotenziari con un ordine del giorno limitato per trattare temi specifici:

a)
su decisione della precedente Conferenza ordinaria di plenipotenziari;
b)
su richiesta formulata individualmente dai due terzi degli Stati membri e inviata al Segretario generale;
c)
su proposta del Consiglio, con il consenso di almeno i due terzi degli Stati membri.

Art. 8 La Conférence de plénipotentiaires

1.  La Conférence de plénipotentiaires est composée de délégations représentant les États Membres. Elle est convoquée tous les quatre ans.

2.  Sur la base de propositions des États Membres et compte tenu des rapports du Conseil, la Conférence de plénipotentiaires:

a)
détermine les principes généraux permettant de satisfaire l’objet de l’Union énoncé à l’art. 1 de la présente Constitution;
b)
examine les rapports du Conseil sur l’activité de l’Union depuis la précédente Conférence de plénipotentiaires ainsi que sur la politique générale et la planification stratégique de l’Union;
c)
compte tenu des décisions prises sur la base des rapports mentionnés au numéro 50 ci-dessus, établit le plan stratégique pour l’Union ainsi que les bases du budget de l’Union et fixe les limites financières correspondantes pour la période allant jusqu’à la Conférence de plénipotentiaires suivante, après avoir examiné tous les aspects pertinents de l’activité de l’Union durant cette période;
cbis)
établit, en appliquant les procédures énoncées aux numéros 161D à 161G de la présente Constitution, le nombre total d’unités contributives pour la période allant jusqu’à la Conférence de plénipotentiaires suivante, sur la base des classes de contribution annoncées par les États Membres;
d)
formule toutes directives générales concernant les effectifs de l’Union et fixe, au besoin, les traitements de base, les échelles de traitements et le régime des indemnités et pensions de tous les fonctionnaires de l’Union;
e)
examine les comptes de l’Union et les approuve définitivement s’il y a lieu;
f)
élit les États Membres appelés à composer le Conseil
g)
élit le Secrétaire général, le Vice-Secrétaire général et les directeurs des Bureaux des Secteurs en leur qualité de fonctionnaires élus de l’Union;
h)
élit les membres du Comité du Règlement des radiocommunications;
i)
examine et adopte, s’il y a lieu, les propositions d’amendement à la présente Constitution et à la Convention, formulées par les États Membres, conformément, respectivement, aux dispositions de l’art. 55 de la présente Constitution et aux dispositions pertinentes de la Convention;
j)
conclut ou révise, le cas échéant, les accords entre l’Union et d’autres organisations internationales, examine tout accord provisoire conclu par le Conseil au nom de l’Union avec de telles organisations et lui donne la suite qu’elle juge appropriée;
jbis)
adopte et amende les Règles générales régissant les conférences, assemblées et réunions de l’Union;
k)
traite toutes les autres questions de télécommunication jugées nécessaires.

3.  À titre exceptionnel, pendant l’intervalle entre deux Conférences de plénipotentiaires ordinaires, une Conférence de plénipotentiaires extraordinaire peut être convoquée avec un ordre du jour restreint pour traiter de sujets spécifiques:

a)
par décision de la Conférence de plénipotentiaires ordinaire précédente;
b)
sur demande formulée individuellement par les deux tiers des États Membres et adressée au Secrétaire général;
c)
sur proposition du Conseil, avec l’accord d’au moins les deux tiers des États Membres.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.