1. Per l’organizzazione dei loro lavori e lo svolgimento dei loro dibattiti, le conferenze e le riunioni dell’Unione applicano il regolamento interno riportato nella Convenzione.
2. Le conferenze ed il Consiglio possono adottare le regole che ritengono indispensabili a titolo di complemento delle regole del regolamento interno. Tuttavia, tali regole complementari devono essere compatibili con le disposizioni della presente Costituzione e della Convenzione; qualora si tratti di regole complementari adottate da conferenze, esse sono pubblicate da queste ultime alla stregua di documenti.
1. Pour l’organisation de leurs travaux et la conduite de leurs débats, les conférences et réunions de l’Union appliquent le règlement intérieur figurant dans la Convention.
2. Les conférences et le Conseil peuvent adopter les règles qu’ils jugent indispensables en complément de celles du règlement intérieur. Toutefois, ces règles complémentaires doivent être compatibles avec les dispositions de la présente Constitution et de la Convention; s’il s’agit de règles complémentaires adoptées par des conférences, elles sont publiées comme documents de ces dernières.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.