0.784.01 Costituzione dell'Unione internazionale delle telecomunicazioni, del 22 dicembre 1992 (con All.)
0.784.01 Constitution de l'Union internationale des télécommunications, du 22 décembre 1992 (avec annexe)
Art. 11 Segretariato generale
- 1.
- (1) Il Segretariato generale è diretto da un Segretario generale assistito da un Vice‑Segretario generale.
- (2)
- Il Segretario generale elabora, con la partecipazione del Comitato di coordinamento, le politiche ed i piani strategici dell’Unione e coordina le sue attività.
- (3)
- Il Segretario generale adotta tutti i provvedimenti necessari per fare in modo che le risorse dell’Unione siano utilizzate in base a criteri economici ed è responsabile dinnanzi al Consiglio per la totalità degli aspetti amministrativi e finanziari delle attività dell’Unione.
- (4)
- Il Segretario generale agisce in qualità di rappresentante legale dell’Unione.
2. Il Vice‑Segretario generale è responsabile dinnanzi al Segretario generale; egli assiste il Segretario generale nell’esercizio delle sue funzioni e si assume i particolari incarichi affidatigli dal Segretario generale. Egli esercita le funzioni del Segretario generale quando quest’ultimo è assente.
Art. 11 Secrétariat général
- 1.
- (1) Le Secrétariat général est dirigé par un Secrétaire général assisté d’un Vice‑Secrétaire général.
- (2)
- Le Secrétaire général, avec le concours du Comité de coordination, élabore les politiques et les plans stratégiques de l’Union et coordonne ses activités.
- (3)
- Le Secrétaire général prend toutes les mesures requises pour faire en sorte que les ressources de l’Union soient utilisées avec économie et il est responsable devant le Conseil pour la totalité des aspects administratifs et financiers des activités de l’Union.
- (4)
- Le Secrétaire général agit en qualité de représentant légal de l’Union.
2. Le Vice‑Secrétaire général est responsable devant le Secrétaire général; il assiste le Secrétaire général dans l’exercice de ses fonctions et assume les tâches particulières que lui confie le Secrétaire général. Il exerce les fonctions du Secrétaire général en l’absence de ce dernier.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.