1. Dopo la sua entrata in vigore, il presente Protocollo sarà aperto all’adesione di ogni Stato non firmatario.
2. Ogni Stato che non è Stato contraente della Convenzione può aderire al presente Protocollo se contestualmente ratifica la Convenzione, o vi aderisce in conformità con l’articolo 15 di quest’ultima.
3. Gli strumenti di adesione saranno depositati presso i depositari e l’adesione produrrà i suoi effetti il trentesimo giorno dopo tale deposito.
1. Après son entrée en vigueur, le présent protocole sera ouvert à l’adhésion de tout État non signataire.
2. Tout État qui n’est pas État contractant à la convention peut adhérer au présent protocole si en même temps il ratifie la convention, ou adhère à la convention, conformément à l’article 15 de celle-ci.
3. Les instruments d’adhésion seront déposés auprès des dépositaires et l’adhésion produira ses effets le trentième jour après ce dépôt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.