Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.710.1 Convenzione del 14 settembre 1963 concernente le infrazioni e taluni altri atti commessi a bordo di aeromobili

0.748.710.1 Convention du 14 septembre 1963 relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20

1.  La presente convenzione è sottoposta alla ratificazione degli Stati firmatari,
conformemente alle loro disposizioni costituzionali.

2.  Gli istrumenti di ratificazione saranno deposti presso l’Organizzazione dell’aviazione civile internazionale.

Art. 20

1.  La présente Convention est soumise à la ratification des États signataires conformément à leurs dispositions constitutionnelles.

2.  Les instruments de ratification seront déposés auprès de l’Organisation de l’Aviation civile internationale.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.