1. Entrato che sia in vigore, il presente protocollo sarà aperto all’adesione di ogni Stato non firmatario.
2. L’adesione al presente protocollo da parte di uno Stato che non partecipa alla convenzione, implica adesione alla convenzione emendata dello stesso.
3. L’adesione sarà operata mediante il deposito d’uno strumento di adesione presso il Governo della Repubblica popolare di Polonia e avrà effetto il novantesimo giorno dopo il deposito.
1. Après son entrée en vigueur, le présent Protocole sera ouvert à l’adhésion de tout Etat non signataire.
2. L’adhésion au présent Protocole par un Etat qui n’est pas partie à la Convention emporte adhésion à la Convention amendée par le présent Protocole.
3. L’adhésion sera effectuée par le dépôt d’un instrument d’adhésion auprès du Gouvernement de la République Populaire de Pologne et produira ses effets le quatre-vingt-dixième jour après ce dépôt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.