A. Gli scopi del presente Accordo sono:
B. Ogni Contraente stabilisce che la sua autorità in materia di aviazione civile è l’organo esecutivo per la trasposizione del presente Accordo. Per la Confederazione Svizzera l’organo esecutivo è l’Ufficio federale dell’aviazione civile. Per gli Stati Uniti d’America l’organo esecutivo è la Federal Aviation Administration (FAA) del Department of Transport.
A. Les objectifs du présent arrangement sont:
B. Chaque Partie contractante désigne son autorité de l’aviation civile comme organe exécutif chargé de l’application du présent arrangement. Pour la Suisse, l’organe exécutif sera l’Office fédéral de l’aviation civile (OFAC). Pour les Etats-Unis d’Amérique, l’organe exécutif sera l’Administration fédérale de l’aviation (FAA) du Département des transports.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.