Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.127.197.58 Accordo del 21 maggio 1960 tra la Svizzera e la Tunisia concernente i trasporti aerei

0.748.127.197.58 Accord du 21 mai 1960 relatif aux transports aériens entre la Suisse et la Tunisie

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 15

Il presente accordo sarà ratificato. Esso sarà applicato provvisoriamente a contare dal giorno della firma ed entrerà in vigore il giorno in cui, mediante uno scambio di note, ne sarà stata reciprocamente notificata la ratificazione.

Fatto a Tunisi, il 21 maggio 1960, in doppio esemplare, in lingua francese.

Art. 15

Le présent accord sera ratifié. Il sera provisoirement appliqué dès le jour de sa signature et entrera en vigueur le jour où sa ratification sera notifiée réciproquement par un échange de notes diplomatiques.

Fait à Tunis, le 21 mai 1960, en double exemplaire, en langue française.

Pour le
Conseil Fédéral Suisse:

Pour le Gouvernement
de la République Tunisienne:

Lucien Guillaume
Chargé d’Affaires intérimaire
de Suisse en Tunisie

Ezzeddine Abassi
Secrétaire et aux Transports d’Etat
à l’Industrie

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.