Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.127.197.54 Accordo del 15 dicembre 1971 tra la Confederazione Svizzera e Trinità e Tobago concernente i trasporti aerei

0.748.127.197.54 Accord du 15 décembre 1971 entre la Confédération Suisse et Trinité-et-Tobago relatif aux services aériens

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.197.54

 

Traduzione1

Accordo
fra la Confederazione Svizzera e Trinità e Tobago
concernenti i servizi aerei

Conchiuso il 15 dicembre 1971
Approvato dall’Assemblea federale il 25 settembre 19732
Entrato in vigore con scambio di note il 14 gennaio 1974

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 Art. 1 cpv.1 lett.b del DF del 25 sett. 1973 (RU 1974 417)

preface

0.748.127.197.54

1ro Texte original

Accord
entre la Confédération Suisse et Trinité‑et‑Tobago
relatif aux services aériens

Conclu le 15 décembre 1971

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 25 septembre 19732

Entré en vigueur par échange de notes le 14 janvier 1974

1 RO 1974 672; FF 1973 I 688

2 Art. 1er al. 1 let. b de l’AF du 25 sept. 1973 (RO 1974 417)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.