1. Per esercitare i servizi aerei internazionali regolari, indicati nell’allegato, ciascuna Parte, salve restando le disposizioni del presente accordo, concede all’impresa o alle imprese designate dall’altra Parte i privilegi seguenti:
2. Ciascuna parte contraente designa una o più imprese di trasporti aerei per svolgere i servizi convenuti.
1. Pour exploiter les services aériens internationaux définis à l’annexe du présent accord, les parties contractantes, sous réserve des dispositions du présent accord, s’accordent mutuellement les droits ci‑après:
2. Chaque partie contractante désignera une ou plusieurs entreprises de transports aériens pour exploiter les services convenus.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.