Ciascuna Parte si obbliga ad assicurare il trasferimento, nel Paese dell’impresa designata dall’altra, di tutti gli utili che detta impresa ha realizzato nel suo territorio col trasporto di passeggeri, bagagli, merci e posta, dedotte le spese locali e con riserva dei regolamenti, eventualmente in vigore, concernenti i cambi.
Chaque partie contractante s’engage à assurer le transfert des recettes réalisées sur son territoire pour le transport de passagers, bagages, marchandises et envois postaux, par l’entreprise désignée de l’autre partie contractante, à destination de son pays d’origine, sous déduction des dépenses locales, et sous réserve des règlements concernant le contrôle des changes qui seraient en vigueur.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.