15 Abrogato dallo scambio di note del 5 mag./5 giu. 1998 (RU 2002 1448).
15 Abrogé par l'échange de notes des 5 mai/5 juin 1998 (RO 2002 1448).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.