Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.127.195.72 Accordo del 3 marzo 2000 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Mongolia concernente il traffico aereo (con all.)

0.748.127.195.72 Accord du 3 mars 2000 entre le Conseil fédéral et le Gouvernement de la Mongolie relatif au trafic aérien de lignes (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.195.72

RU 2006 2715

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero
e il Governo della Mongolia concernente il traffico aereo

Concluso il 3 marzo 2000

Applicato provvisoriamente dal 3 marzo 2000

(Stato 4  luglio 2006)

1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

preface

0.748.127.195.72

 RO 2006 2715

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral et le Gouvernement
de la Mongolie relatif au trafic aérien de lignes

Conclu le 3 mars 2000

Appliqué provisoirement dès le 3 mars 2000

(Etat le 4 juillet 2006)

1 Le texte original allemand est publié sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.