Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo di S. M. il Re del Marocco,
desiderosi di conchiudere un accordo concernente gli aerotrasporti occasionali tra i rispettivi territori;
hanno designato i loro plenipotenziari, i quali, debitamente autorizzati, hanno convenuto quanto segue:
Le Conseil Fédéral Suisse
et
le Gouvernement de S. M. le Roi du Maroc,
désireux de conclure un accord relatif aux transports aériens non réguliers entre les territoires de leurs pays respectifs,
ont désigné leurs plénipotentiaires, dûment autorisés à cet effet, lesquels sont convenus de ce qui suit:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.