1. Il presente Accordo può essere modificato o integrato di comune intesa dalle Parti mediante protocolli separati che entrano in vigore conformemente alla procedura di cui all’articolo 23 del presente Accordo.
2. In caso di conclusione di una convenzione generale multilaterale relativa al traffico aereo che vincoli ciascuna delle Parti, il presente Accordo sarà modificato al fine di essere conforme alle disposizioni di detta convenzione.
1. Le présent Accord peut être modifié et amendé par accord mutuel entre les Parties contractantes, sous forme de protocoles séparés, qui entreront en vigueur conformément à la procédure décrite à l’art. 23 du présent Accord.
2. Dans le cas de la conclusion d’une convention générale multilatérale relative au transport aérien, à laquelle chacune des Parties contractantes deviendrait liée, le présent Accord serait amendé afin d’être rendu conforme aux dispositions de cette convention.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.