Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.127.193.58 Accordo del 26 gennaio 1994 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Gambia concernente il traffico aereo di linea (con all.)

0.748.127.193.58 Accord du 26 janvier 1994 entre la Confédération suisse et la République de Gambie relatif au trafic aérien de lignes (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.193.58

RU 2007 1347

Traduzione1

Accordo
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Gambia
concernente il traffico aereo di linea

Concluso il 26 gennaio 1994

Applicato provvisoriamente dal 26 gennaio 1994

Entrato in vigore mediante scambio di note il 26 ottobre 20092

(Stato 26  ottobre 2009)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 RU 2010 1713

preface

0.748.127.193.58

 RO 2007 1347

Texte original

Accord
entre la Confédération suisse et la République
de Gambie relatif au trafic aérien de lignes

Conclu le 26 janvier 1994

Appliqué provisoirement dès le 26 janvier 1994
Entré en vigueur par échange de notes le 26 octobre 20091

(Etat le 26 octobre 2009)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.