0.748.127.192.491 Scambio di note del 29 aprile 1988 tra la Svizzera e la Cina concernente le formalità dei visti per il personale delle compagnie aeree
0.748.127.192.491 Échange de notes du 29 avril 1988 entre la Suisse et la Chine concernant les formalités de visa pour le personnel des compagnies aériennes
preface
0.748.127.192.491
RU 1988 1156
Scambio di note del 29 aprile 1988
tra la Svizzera e la Cina concernente le formalità
dei visti per il personale delle compagnie aeree
Entrato in vigore il 29 maggio 1988
(Stato 6 luglio 2004)
preface
(Etat le 6 juillet 2004)0.748.127.192.4911ro
0.748.127.192.491
Echange de notes du 29 avril 1988
entre la Suisse et la Chine concernant les formalités
de visa pour le personnel des compagnies aériennes
Entré en vigueur le 29 mai 1988
(Etat le 6 juillet 2004)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.