0.748.127.191.66
Concluso il 4 febbraio 1986
Approvato dall’Assemblea federale il 9 giugno 19873
Entrato in vigore mediante scambio di note il 25 dicembre 1993
(Stato 7 luglio 2011)
1 RU 1994 892; FF 1986 III 389
2 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
3 Art. 1 cpv. 1 lett.d DF del 9 giu. 1987 (RU 1987 1626).
0.748.127.191.66
Conclu le 4 février 1986
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 9 juin 19873
Entré en vigueur par échange de notes le 25 décembre 1993
(Etat le 7 juillet 2011)
1 RO 1994 892; FF 1986 III 453
2 Les modifications insérées dans le présent texte sont des traductions du texte original anglais.
3 Art. 1 al. l let. d de l’AF du 9 juin 1987 (RO 1987 1626).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.