Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.095.14 Scambio di note del 27 gennaio 2003 tra la Svizzera e il Liechtenstein relativo alla collaborazione tra le autorità svizzere e liechtensteinensi in materia di aviazione civile (con allegati)

0.748.095.14 Échange de notes du 27 janvier 2003 entre la Suisse et le Liechtenstein concernant la collaboration entre les autorités suisses et liechtensteinoises dans le secteur de l'aviation civile (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.095.14

Scambio di note del 27 gennaio 2003
tra la Svizzera e il Liechtenstein relativo
alla collaborazione tra le autorità svizzere e
liechtensteinensi in materia di aviazione civile

Entrato in vigore il 27 gennaio 2003

(Stato 18 ottobre 2022)

preface

0.748.095.14

 RO 2003 3431

Échange de notes du 27 janvier 2003
entre la Suisse et le Liechtenstein concernant
la collaboration entre les autorités suisses et
liechtensteinoises dans le secteur de l’aviation civile

Entré en vigueur le 27 janvier 2003

(État le 18 octobre 2022)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.