Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.01 Protocollo del 24 settembre 1968 concernente il testo autentico trilingue della Convenzione relativa all'aviazione civile internazionale (Chicago, 1944)

0.748.01 Protocole du 24 septembre 1968 concernant le texte authentique trilingue de la Convention relative à l'Aviation civile internationale (Chicago, 1944)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. III

1)  Gli Stati membri dell’Organizzazione per l’Aviazione civile internazionale possono partecipare al presente Protocollo:

a)
firmandolo, senza riserva d’accettazione,
b)
firmandolo, con riserva d’accettazione seguita da accettazione,
c)
accettandolo.

2)  Il presente Protocollo è aperto alla firma a Buenos Aires fino al 27 settembre 1968 e dopo questa data a Washington (D. C.).

3)  L’accettazione avviene mediante deposito dello strumento presso il Governo degli Stati Uniti d’America.

4)  L’adesione al Protocollo, la sua ratificazione o approvazione è considerata come accettazione dello stesso.

Art. III

1)  Les États membres de l’Organisation de l’Aviation civile internationale peuvent devenir parties au présent Protocole:

a)
soit en le signant, sans réserve d’acceptation,
b)
soit en le signant, sous réserve d’acceptation, suivie d’acceptation,
c)
soit en l’acceptant.

2)  Le présent Protocole restera ouvert à la signature à Buenos Aires jusqu’au 27 septembre 1968 et après cette date à Washington (D. C.).

3)  L’acceptation est effectuée par le dépôt d’un instrument d’acceptation auprès du Gouvernement des États‑Unis d’Amérique.

4)  L’adhésion au présent Protocole, sa ratification ou son approbation est considérée comme acceptation du Protocole.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.