Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.747.356.1 Convenzione d'Atene del 1974 relativa al trasporto per mare di passeggeri e dei loro bagagli, del 13 dicembre 1974

0.747.356.1 Convention d'Athènes de 1974 relative au transport par mer de passagers et de leurs bagages, du 13 décembre 1974

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.747.356.1

RU 1988 1144; FF 1986 II 566

Traduzione1

Convenzione d’Atene del 1974
relativa al trasporto per mare di passeggeri
e dei loro bagagli2

Conclusa ad Atene il 13 dicembre 1974
Approvata dall’Assemblea federale il 20 marzo 19873
Ratificata con strumenti depositati dalla Svizzera il 15 dicembre 1987
Entrata in vigore per la Svizzera il 14 marzo 1988

(Stato 16  marzo 2017)

1 Dal testo originale francese.

2 Gli em. del 19 nov. 1976 (RS 0.747.356.11; RU 1989 1512) sono inseriti nel presente testo. Questi em. sono in vigore solo nei rapporti tra gli Stati che li hanno ratificati. Vedi dunque i loro campi d’applicazione.

3 RU 1988 1143

preface

0.747.356.1

 RO 1988 1144; FF 1986 II 741

Texte original

Convention d’Athènes de 1974
relative au transport par mer de passagers et de leurs bagages1

Conclue à Athènes le 13 décembre 1974

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 20 mars 19872

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 15 décembre 1987

Entrée en vigueur pour la Suisse le 14 mars 1988

(Etat le 16 mars 2017)

1 Les Am. du 19 nov. 1976 (RS 0.747.356.11; RO 1989 1512) sont insérés dans le présent texte. Ces Am. ne régissent que les rapports entre les Etats les ayant ratifés. Voir par conséquent leur propre champ d’application.

2 RO 1988 1143

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.