Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.747.305.15 Convenzione delle Nazioni Unite del 10 dicembre 1982 sul diritto del mare (con allegati)

0.747.305.15 Convention des Nations Unies du 10 décembre 1982 sur le droit de la mer (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexIII/lvlu1/Art. 16 Diritto esclusivo di esplorazione e sfruttamento

L’Autorità, in applicazione della Parte XI e delle sue norme, accorda all’operatore il diritto esclusivo di esplorare e sfruttare una categoria prestabilita di risorse nell’area coperta dal programma di lavoro, e si assicura che nessun altro soggetto operi nella stessa area in relazione a una diversa categoria di risorse in modo tale da interferire con l’attività dell’operatore. Quest’ultimo deve avere la garanzia del suo diritto conformemente all’articolo 153 numero 6.

annexIII/lvlu1/Art. 16 Droit exclusif d’exploration et d’exploitation

L’Autorité accorde à l’exploitant, en application de la partie XI et de ses règles, règlements et procédures, le droit exclusif d’explorer et d’exploiter une catégorie déterminée de ressources dans le secteur visé par le plan de travail; elle veille à ce qu’aucune autre entité ou personne n’exerce dans le même secteur des activités portant sur une catégorie différente de ressources d’une façon qui puisse gêner les activités de l’exploitant. Celui-ci a la garantie du titre conformément à l’art. 153, par. 6.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.