Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.747.224.31 Trattato del 1o giugno 1973 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania per la navigazione sul Lago Inferiore e il Reno tra Costanza e Sciaffusa

0.747.224.31 Traité du 1er juin 1973 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la navigation sur le lac Inférieur et le Rhin entre Constance et Schaffhouse

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.747.224.31

 RU 1976 33; FF 1973 II 872

Traduzione1

Trattato
tra la Confederazione Svizzera
e la Repubblica federale di Germania per la navigazione
sul Lago Inferiore e il Reno tra Costanza e Sciaffusa

Conchiuso il 1° giugno 1973
Approvato dall’Assemblea federale il 26 giugno 19742
Ratificato con strumenti scambiati il 20 novembre 1975
Entrato in vigore il 1° gennaio 1976

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

2 RU 1976 17

preface

0.747.224.31

 RO 1976 33; FF 1973 II 933

Traduction1

Traité entre la Confédération suisse
et la République fédérale d’Allemagne
relatif à la navigation sur le lac Inférieur et le Rhin
entre Constance et Schaffhouse

Conclu le 1er juin 1973
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 26 juin 19742
Instruments de ratification échangés le 20 novembre 1975
Entré en vigueur le 1er janvier 1976

1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

2 RO 1976 17

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.