Nella procedura giudiziale in materia di navigazione sul Reno non sarà fatto uso di carta bollata, né saranno dovute sportule per i giudici o i cancellieri; le parti non dovranno pagare che le spese per i testimoni o i periti e la citazione degli stessi, quella di notificazione, di porto, ecc., secondo la tariffa delle tasse vigenti per le altre controversie.
Les procédures en matière de navigation du Rhin ne donneront lieu ni à l’usage de papier timbré, ni à l’application de taxes au profit des juges ou des greffiers. Les parties n’auront à supporter d’autres frais que ceux de témoins ou d’experts et de leur citation ainsi que ceux de signification, de port de lettres, etc., le tout d’après les tarifs ordinaires en matière de procédure.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.