0.747.224.053.1
RU 1967 1181; FF 1966 II 192
Traduzione1
Conchiusa a Basilea il 25 maggio 1966
Approvata dall’Assemblea federale il 9 marzo 19672
Entrata in vigore il 7 agosto 1967
(Stato 7 agosto 1967)
1 Dal testo originale tedesco.
2 Art. 1 n. 1 del DF del 9 mar. 1967 (RU 1967 1179).
0.747.224.053.1
RO 1967 1187; FF 1966 II 207
Traduction1
Conclue le 25 mai 1966
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 9 mars 19672
Entrée en vigueur le 7 août 1967
(Etat le 7 août 1967)
1 Texte original allemand.
2 Art. 1er al. 1 de l’AF du 9 mars 1967 (RO 1967 1185)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.