I rappresentanti dei Governi della Germania, della Francia e della Svizzera, cioè:
(Seguono i nomi dei rappresentanti)
si sono riuniti dal 4 al 18 novembre 1929 a Strasburgo e dal 15 al 18 dicembre 1929 a Ginevra allo scopo di preparare il testo dell’Accordo previsto dalla Risoluzione della Commissione centrale per la navigazione del Reno del 29 aprile 1925 (cap. I, N. 3)2 e destinato a regolare le modalità della collaborazione tecnica ed amministrativa dei loro paesi per l’esecuzione dei lavori di sistemazione del Reno tra Strasburgo e Istein.
I detti rappresentanti si sono accordati circa le disposizioni seguenti ed hanno convenuto di raccomandare ai loro rispettivi Governi di adottarle più presto possibile e di notificarsi reciprocamente la loro approvazione.
2 Vedi FF 1929 II, pag. 72 ediz. ted. e pag. 76 ediz. franc.
Les représentants des gouvernements allemand, français et suisse, savoir:
(suivent les noms des représentants)
se sont réunis du 4 au 18 novembre 1929 à Strasbourg et du 15 au 18 décembre 1929 à Genève en vue d’élaborer l’arrangement prévu par la résolution de la commission centrale pour la navigation du Rhin du 29 avril 19251 (chap. I, 3°) et destiné à régler les modalités de la collaboration technique et administrative de leurs pays pour l’exécution des travaux de régularisation du Rhin entre Strasbourg et Istein.
Lesdits représentants sont tombés d’accord sur les dispositions suivantes et sont convenus de recommander à leurs gouvernements respectifs de les adopter le plus tôt possible et de se notifier réciproquement leur approbation.
1 Voir FF 1929 II 76
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.