2. Ciascun Paese contraente stabilirà un rapporto annuo concernente l’applicazione dell’Accordo all’interno del suo territorio e lo sottoporrà all’esame della Commissione tripartita.
3. La Commissione tripartita redigerà ogni anno un rapporto contenente le sue osservazioni sui rapporti dei Governi. Il rapporto della Commissione tripartita sarà comunicato a tutti i Governi contraenti, all’Ufficio internazionale del lavoro e alla Commissione centrale per la navigazione del Reno.
4. La segreteria generale della Commissione centrale per la navigazione del Reno assumerà la segreteria della Commissione tripartita.
5. La Commissione tripartita stabilirà il suo regolamento.
2. Chaque pays contractant établira un rapport annuel concernant l’application de l’accord à l’intérieur de son territoire et le soumettra à l’examen de la Commission tripartite.
3. La Commission tripartite établira chaque année un rapport contenant ses observations sur les rapports des gouvernements. Le rapport de la Commission tripartite sera communiqué à chacun des gouvernements contractants, au Bureau international du Travail et à la Commission centrale pour la navigation du Rhin.
4. Le secrétariat général de la Commission centrale pour la navigation du Rhin assumera le secrétariat de la Commission tripartite.
5. La Commission tripartite établira son règlement.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.