Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.742.403.1 Convenzione del 9 maggio 1980 relativa ai trasporti internazionali per ferrovia (COTIF 1980) (con Protocollo e appendici)

0.742.403.1 Convention du 9 mai 1980 relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF 1980) (avec prot. et appendices)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.742.403.1

RU 1985 505; FF 1982 III 871

Traduzioni1

Convenzione
relativa ai trasporti internazionali per ferrovia2

(COTIF 1980)

Conchiusa a Berna il 9 maggio 1980

Approvata dall’Assemblea federale il 24 giugno 19833
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 8 novembre 1983
Entrata in vigore per la Svizzera il 1° maggio 1985

(Stato 8  agosto 2006)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 Questa Conv. è modificata dal Prot. del 3 giu. 1999 (RS 0.742.403.12). Le mod. del 20 dic. 1990 (RS 0.742.403.11; RU 1997 789) sono inserite nel presente testo. Si applicano comunque solo a quegli Stati che vi hanno aderito. Vedi quindi il rispettivo campo di applicazione.

3 RU 1985 504

preface

(Etat le 8 août 2006)Nicht löschen bitte "1 " !! 0.742.403.1

0.742.403.1

Convention
relative aux transports internationaux ferroviaires2

Conclue à Berne le 9 mai 1980

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 24 juin 19833

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 8 novembre 1983

Entrée en vigueur pour la Suisse le 1er mai 1985

(Etat le 8 août 2006)

1 RO 1985 505; FF 1982 III 868

2 Cette conv. a été révisée entièrement par le prot. du 3 juin 1999 (RS 0.742.403.12 annexe).

3 RO 1985 504

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.