Per raggiungere l’obiettivo menzionato nell’articolo 1 sono previste le seguenti misure, fatta salva l’applicazione delle procedure richieste dal diritto nazionale di ciascuna Parte:
a breve termine: | ripristino della linea dell’Haut-Bugey (Bellegarde– | |
a più lungo termine: | altre costruzioni e interventi mirati per ridurre i tempi di percorrenza tra Ginevra e Mâcon. | |
Migliorie sul piano dell’esercizio e/o dell’infrastruttura per i collegamenti tra Parigi e | ||
Coordinamento con i trasporti regionali. |
a breve termine: | migliorie per l’alimentazione elettrica tra Losanna/ Neuchâtel e Mouchard. | |
Infrastruttura che consenta l’eventuale uso di materiale rotabile pendolare. | ||
a più lungo termine: | interventi mirati sulla linea tra Dôle e Losanna/ | |
Migliorie dell’esercizio e/o dell’infrastruttura per i | ||
Coordinamento con i trasporti regionali. |
a breve termine: | esame delle condizioni per migliorare i collegamenti tra Parigi e Basilea–Zurigo. | |
Interventi mirati nel settore St-Louis–Basilea. | ||
Impiego della nuova linea del TGV «Est européen». | ||
interventi mirati sulla linea tra Dôle e Losanna/ | ||
a più lungo termine: | migliorie dell’esercizio e/o dell’infrastruttura per i | |
Coordinamento con i trasporti regionali. |
Pour atteindre l’objectif mentionné à l’art. 1, les mesures suivantes sont envisagées sous réserve de l’application des procédures requises par le droit national de chaque partie:
a) | Liaison Paris/Lyon–Genève | Réhabilitation de la ligne du Haut-Bugey (Bellegarde–La Cluse–Bourg-en-Bresse) | |
ultérieurement: | Autres constructions et aménagement Amélioration du point de vue de l’exploitation et/ou de l’infrastructure des liaisons entre Paris et Genève dans le cadre de la Articulation avec les transports régionaux. | ||
b) | Liaison Paris–Arc jurassien | Amélioration de l’alimentation électrique entre Lausanne/Neuchâtel et Mouchard. Infrastructure permettant l’utilisation éventuelle de matériel roulant pendulaire. | |
ultérieurement: | Aménagements ponctuels de la ligne entre Dole et Lausanne/Neuchâtel. Amélioration du point de vue de l’exploitation et/ou de l’infrastructure des liaisons entre Paris et la Suisse via l’Arc jurassien dans le cadre de la réalisation de la branche ouest du TGV Rhin-Rhône. Articulation avec les transports régionaux. | ||
c) | Liaison Paris–Bâle | Examen des conditions d’amélioration des dessertes entre Paris et Bâle–Zurich. | |
Améliorations ponctuelles dans le secteur Utilisation de la ligne nouvelle du TGV Est européen. | |||
ultérieurement: | Amélioration du point de vue de l’exploitation et/ou de l’infrastructure des liaisons entre Paris et la Suisse via Bâle dans le cadre de la réalisation du TGV Rhin-Rhône. Articulation avec les transports régionaux. |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.