Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo granducale badese
per intendersi all’uopo di effettuare ulteriori congiunzioni tra le reti ferroviarie de due paesi presso Singen e presso Costanza, hanno delegato,
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
i quali, dopo essersi reciprocamente comunicati i pieni poteri rispettivi e averli trovati in buona regola, hanno conchiuso con riserva di ratifica la seguente Convenzione:
Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement grand-ducal badois,
en vue d’arriver à une entente sur les raccordements ultérieurs des réseaux de chemins de fer qui relient les deux pays, près de Singen et de Constance, ont désigné leurs plénipotentiaires, savoir:
(Suivent les noms des plénipotentiaires)
lesquels, après s’être communiqué leurs pouvoirs et les avoir trouvés en due forme, ont conlu sous réserve de ratification le traité suivant:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.