Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.742.140.313.62 Trattato del 30 dicembre 1858 tra la Confederazione Svizzera, e rispettivamente tra il Cantone di Sciaffusa e il Granducato di Baden, sulla continuazione della ferrovia granducale pel Cantone di Sciaffusa

0.742.140.313.62 Convention du 30 décembre 1858 entre la Confédération suisse, soit le canton de Schaffhouse, et le Grand-Duché de Bade touchant la continuation du chemin de fer grand-ducal à travers le canton de Schaffhouse

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.742.140.313.62

CS 13 268; FF 1859 I 88 ediz. ted. 90 ediz. franc.

Traduzione1

Trattato
tra la Confederazione Svizzera,
e rispettivamente tra il Cantone di Sciaffusa
e il Granducato di Baden,
sulla continuazione della ferrovia granducale pel Cantone di Sciaffusa

Conchiuso il 30 dicembre 1858
Approvato dall’Assemblea federale il 28 gennaio 18592
Ratificazioni scambiate il 26/28 febbraio 1859

1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

2 RU VI 179

preface

0.742.140.313.62

 RS 13 268; FF 1859 I 90

Traduction1

Convention
entre la Confédération suisse, soit le canton de Schaffhouse,
et le Grand‑Duché de Bade, touchant la continuation
du chemin de fer grand‑ducal à travers le canton de Schaffhouse

Conclue le 30 décembre 1858
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 28 janvier 18592
Instruments de ratification échangés les 26/28 février 1859

1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

2 RO VI 188

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.