L’introduzione di un sistema di trazione diverso da quello delle locomotive a vapore dovrà formare oggetto di preventivi speciali accordi per quanto riguarda la costruzione e l’esercizio degli impianti che venissero riconosciuti necessari.
L’introduction d’un autre mode de traction que celui des locomotives à vapeur fera préalablement l’objet d’une entente spéciale pour l’établissement des installations qui seraient reconnues nécessaires et pour leur exploitation.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.